当前位置
首页 > 产品展示

《图像》 理解图像的运作机制

发布时间:2024-09-07 01:32:23
来源:乐鱼体育官网

  1973年出生,平面设计师,设计理论家,自2012年起,在罗马工艺美术高等学院教授感知心理学。另著有《色彩》一书。

  这是一个读图时代。我们面对着无处不在的图像,却难以理解它的运作机制。从文艺复兴时期的绘画,到数码技术的新变化,再到社会化媒体上的图像海洋,习以为常的视觉习惯背后,却有着复杂的演变。《图像》从感知、文化、技术与媒介的不同视角切入,500幅跨时代的视觉代表图片,细细拆解视觉文化的内在机理。

  我们致敬《图像》,致敬它能沉入宽广深厚的艺术史中,捕捉到图像时代的闪光与脉搏。我们也致敬它的作者里卡尔多·法尔奇内利,他以敏锐的嗅觉与持久的创造力建造一座关于图像的“天堂”,图像的变迁在这里获得雀跃灵动的讲述,审美的沉思也成为一种精神体验的渠道。

  这一认可让我充满喜悦。我也感到很出乎意料。我在大学学的是中国艺术,但我对图像在当今中国的运作方式知之甚少。这本书受到如此热烈的欢迎,让我对此更加好奇。我希望可以有合适的机会去到中国,与我的中文读者们、艺术研究的同行们以及同样的图像爱好者们见面。

  从写作方式来说,法尔奇内利属于非传统作者,他登高俯视由时间构成的坐标系,跳出三大艺术的框架拥抱更多门类。他的目标读者不是书迷,而是路人。他用高级的方法,为路人写了一本视觉艺术的入门书。

  里卡尔多·法尔奇内利:在社会化媒体上,我们能看到如此多的图像和人物,但并不是任何一个人都知道图像是如何运作的。这让我觉得书写这本书(是有必要的)。我们很少怀疑图像背后的复杂性,比如,绘画和广告有哪些共同之处?

  这本书是为我的视觉设计专业的学生创作的,也为所有想了解更多的人而写。我相信,了解某些运作机制可以让我们免受周围噪音的影响,也可以培养我们与自己更深层次的关系。

  里卡尔多·法尔奇内利:文字与图像完美结合,给读者观读一体的感觉,就像看电影或纪录片时一样。

  狄佳(译者):翻译工作基本上可以分成三个方面:理解原文、书写译文、术语管理。在每一个方面,我都遇到了不小的问题和挑战。

  这些技术问题是挑战,也是乐趣所在。《图像》在这方面还不完美,还不能够做到“术语管理”方面的“0硬伤”,但我想,后面的书会逐渐逼近这个目标。

  新京报:你今年出版了两本中文书籍,包括另一本作品《色彩》。你怎么样看待这两部作品在中国出版市场受到的关注?

  里卡尔多·法尔奇内利:首先要谢谢中国的读者。对我来说,最重要的是他们的注意力。

  狄佳(译者):法尔奇内利首先是一名平面设计师。在过去二十多年中,他一直在与意大利大大小小的出版社合作,担任艺术总监,设计封面、版面。他也曾写过几本图像小说。从2011年起,他才开始书写与视觉文化有关的大众读物。

  在思考如何“写”一本关于视觉文化的书的时候,他没有把“书”当成需要配图的文字来写,而是把它当作一件等待量产的现代产品来设计。

  传统作者写书,大多先写文字,之后再由他人完成配图、排版工作。但法尔奇内利不一样。在出版前一年,在将稿件交付出版社做图片清权、校对、试读、印刷等工作之前,法尔奇内利就已经能够准确说出,自己未来那本书到底有多少页——他一边写一边排版,在书写过程中就已经考虑过:什么文字该配什么样的图,图片尺寸大小,图文位置关系,啥地方翻页,什么内容放左页,什么内容放右页。读过《图像》的朋友们一定能意识到这一点:在法尔奇内利的书中,文和图是一气呵成的,任何文字和图片,只能放在那个特定的地方。我想,法尔奇内利担任排版师、撰写图像小说的经历一定在其中扮演了重要角色。

  《图像》秉持了这样的原则:主动接近目标读者。油画、漫画、广告、、电影剧照、动画影格、游戏截图、杂志封面并排出现在同一空间的情形,社会化媒体的使用者们早就习以为常了——反倒是怎么翻都只有油画或只有动画影格的时候,我们才会认为自身走进了一个属于特殊群体的空间:若不是我的菜,那就赶紧退出吧。

  里卡尔多·法尔奇内利:我有一个七岁的孩子,他是我的第一个“病人”(研究对象)。我花了很多时间和他谈论图像,他看世界的方式让我着迷,我从他身上学到了很多东西。我相信与他的关系也是我作为学者生涯的一个重要飞跃。

  与此同时,我正在写一本新书,它的主题是出于审美或政治的原因,我们如何发明、创造和操纵人脸。它有点像“人物”研究,但都聚焦在人脸上。

  狄佳(译者):2023年,在阅读方面,我主要的想法就是尽量多读一些意料之外、计划之外的书。此外还参加了许多线上读书会——以微信群形式存在的为期一两周的线上共读会,几乎能算是过去几年里最棒的发现吧!既能听到其他读者的想法,也有机会向编辑/译者/作者提问,能够学习到许多新的角度和观点。如此读完的一本本书也鲜活无比,承载了许多回忆和情感。

  在翻译工作方面,确定将于今年上半年推出的书有两本:《尼采传》《乌菲齐美术馆:艺术、历史与藏品》。

联系方式

电话:13926525960

邮箱:475703583@qq.com

地址:深圳市龙岗区平湖辅城坳工业区富源路7号A50栋